May 16, 2014

My father, the poet / Mein Vater, der Dichter

Hello darlings,

maybe you remember my hymn of praise for handmade gifts from a couple of weeks ago. Soon after I started binding books, I discovered the fact, that stuff like that makes incredible and personal presents.
And now here is the thing about my dad. It is very difficult to come up with a gift idea for him. He doesn't need much, and what he wants, he buys. He is also an artist. He has written more poems than I can count, and a lot of songs - humorous, serious, personal, for fun, whatever struck his fancy or popped into his head (or as a gift to someone else, including a song for each of my sisters and myself).
But as it is when you have a huge collection of stuff: you lose track of all the things you created if you don't put them together in one place and organize them. So that's what I did for my father. Of course, instead of organizing his poems and lyrics in (digital) folders, I had him give me all of his artwork and put it together in a nice, unique book.





Hallo ihr Lieben,

ihr erinnert euch vielleicht an meinen Lobgesang auf selbstgemachte Geschenke. Kurz nachdem ich angefangen habe, Bücher zu binden, fiel mir dann auch auf, dass das ganz wunderbare und persönliche Geschenke hergibt.
Und jetzt erzähle ich euch mal etwas über meinen werten Herrn Papa. Es ist ziemlich schwierig, sich ein Geschenk für ihn einfallen zu lassen. Er braucht nicht viel, und was er will, das kauft er sich. Außerdem ist er ein Künstler. Er hat schon mehr Gedichte geschrieben, als ich zählen kann, und viele Lieder noch dazu - witzige, ernsthafte, persönliche, nur zum Spaß, was auch immer ihm so gerade im Kopf herumschwirrt (oder auch als Geschenk, z.B. jeweils ein Lied für meine Schwestern und mich).
Aber wie das eben so ist, wenn man eine große Ansammlung hat: man verliert den Überblick über all die Dinge, die man geschaffen hat, wenn man sie nicht an einem gemeinsamen Ort aufbewahrt und sie organisiert. Und genau das habe ich für meinen Paps gemacht. Anstatt seine Gedichte und Liedtexte in (digitalen) Ordnern zu organisieren, habe ich sie natürlich in ein schönes Einzelstück gebunden.


He is kind of proud of it, I think :) I covered the front with staves and the back with some writing to combine the poetic and the musical aspect of the book's content. And to make sure you can find whatever piece you are looking for without having to search the whole book, this is my first and so far only book with page numbers. Trying to put the correct number on each page almost put a knot in my brain, I'm telling you.



Ich glaube, er ist ein bisschen stolz darauf ;) Die Vorderseite habe ich mit Notenlinien beklebt und die Rückseite mit einem Schriftzug, um die beiden Aspekte des Buches miteinander zu verbinden. Und damit man auch jedes gesuchte Stück finden kann, ohne erst das komplette Buch durchblättern zu müssen, ist das mein erstes und bisher auch einziges Buch mit Seitennummern. Ich kann euch sagen, es hat mir beinahe einen Knoten ins Hirn gemacht, auf jeder Seite die korrekte Seitennummer aufzudrucken.


Anyway, this is just one out of the increasing number of bookbinding projects so far. It's always exciting to try something new. Can't wait for the next occasion or idea to come across my way and set my creative synapses on fire... and I bet you can't either ;)

Until then, wishing you sun-soaked days,
Fräulein Grit





Jedenfalls ist das hier ein weiteres aus der zunehmenden Zahl von Buchbinde-Projekten. Ich finde es immer aufregend, neue Sachen auszuprobieren. Ich kann es kaum erwarten, bis mir die nächste Gelegenheit oder die nächste Idee über den Weg läuft und meine Kreativ-Synapsen zum Leuchten bringt... ich wette, ihr auch nicht ;)

Bis dahin wünsch ich euch sonnendurchflutete Tage,
Fräulein Grit

No comments:

Post a Comment